Фамилию Воронцов носили и князья, и простолюдины

Подобно воронову крылу

«Моя девичья фамилия — Воронцова, вышла замуж за Алая Анатолия Константиновича и вот уже 37 лет ношу его фамилию. Что они обозначают, как появились и откуда? Муж говорит, что во времена Советского Союза в Киргизии была футбольная команда «Алай», в Ташкенте есть рынок под таким названием. В Средней Азии есть горы с названием Памиро–Алай. А мы родом из Борисовского района. Елена Дмитриевна, Минск».

Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:

— Фамилия Алай — тюркского происхождения (наиболее вероятно — татарского). Алай означает «золотая луна». Это родоплеменное название от сочетания слов «алтын» («золото») и «ай» («луна»). У тюркских народов имена на —ай довольно распространены: Богай, Касай, Бургай, Кожай, Чангатай. Приведенные вами сведения о названиях рынка, футбольной команды и гор являются дополнительными аргументами в пользу тюркского происхождения фамилии.

Воронцов — фамилия, наиболее известная как княжеская, боярская. В России был многочисленный дворянский род Воронцовых. Но с такой же фамилией упоминаются в древних письменных памятниках и люди простого происхождения. В книге «Фамилии России» под редакцией А.В.Суперанской приводятся исторически засвидетельствованные еще дофамильные личные наименования, среди которых Иван Воронец Мокшеев, кабальный (1460 г.), Ивашко Воронец, крестьянин (1495 г.). Были такие же наименования и у разных сословий белорусов. Российские ономасты фамилию Воронцов производят от Воронец — уменьшительная форма древнерусского имени Ворон — «вороной, черный, по цвету воронова крыла» (Ю.А.Федосюк «Русские фамилии»). Воронец, Воронцов — сын, потомок человека по имени Ворон.

«Моя девичья фамилия — Корявая. И такую же имеют очень многие в деревне Лесковичи Березинского района. Фамилия моей мамы — Ермолович. А по мужу я Стежко. Меня очень интересует происхождение этих фамилий. Н.В., Минск».

— Корявый (бел. Каравы) вполне может быть названием человека по значению глагола «караваць» — «очищать древесину от коры» (М.Шатэрнiк. «Краёвы слоўнiк Чэрвеньшчыны»). Отсюда «караванне» — «очистка древесины от коры» (Т.Сцяшковiч. «Слоўнiк Гродзенскай вобласцi»). В этом случае ваша фамилия должна была бы иметь ударение не на втором, а на последнем слоге, как белорусские слова «вартавы», «рулявы», «веславы». В отдельных белорусских говорах есть слово «каравы» — «человек, у которого шелушится или покрывается трещинами кожа лица, рук или ног» («Тураўскi слоўнiк»). Но есть подозрение, что написание фамилии по–русски (с мягким «р») исказило первоначально заложенный в ней смысл.

В «Словаре народных форм русских имен» А.В.Суперанской Стежко фиксируется как разговорный вариант церковного имени Евстигней (из греческих «эу» — «хорошо, хороший» — и «сиггенес» — «родственник»).

Основу фамилии Ермолович составляет личное имя Ермола. Это разговорный вариант церковного имени Ермолай (от греческих Гермес и «лаос» — «народ»). Суффикс —енко обозначает родственные связи: Ермолович — потомок Ермолы.

«Хочу узнать о происхождении фамилии Петрашко. Федор, Витебский район».

— Петрашка (о) — разговорная форма церковного имени Петр (в переводе с греческого — «камень»).

«Хотелось бы узнать о происхождении фамилии Людчик. Михаил, Минск».

— В «Словаре народных форм русских имен» А.В.Суперанской Людчик, Людик — разговорные варианты официальных имен Людвиг, Людовик (оба восходят к древнегерманским «хлод» («слава») + «виг» («сражение»). В такой же сокращенной форме в устном употреблении могли использоваться и древнеславянские составные имена Людомир — «мирный к людям», Людослав — «прославленный людьми» (В.С.Казаков. «Именослов. Словарь славянских имен и прозвищ»).

Жду ваших писем!

Советская Белоруссия № 66 (24948). Суббота, 9 апреля 2016
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter