Занятия спортом хорошо укрепляют иммунитет. И если упражнения в закрытом помещении вызывают здоровое опасение из-за коронавируса, то разминка на свежем воздухе наполняет энтузиазмом. С приходом зимы любимое занятие с детства – катание на коньках. Уже предвкушаю, как красиво, с «брызгами», рассеку идеально ровный лед. Кстати, к этому меня подтолкнет и открытие мобильного катка у Дворца спорта. Сезон обещает начаться с середины ноября.
Холодильный ковер
Сейчас под шатром на площадке у Дворца спорта уже расстелили ковер из хладоэлементов — с десяток тонких труб, соединенных по бокам общим элементом. Они — основа будущего льда. По их алюминиевым жилам течет этиленгликоль — «переносящая» холод жидкость розового цвета. Именно она сымитирует эффект мороза. Для этого в помещении напротив шатра заработает охлаждающая система. «Минусовой» воздух охладит емкости с этиленгликолем. Но до этого — тщательная подготовка.— По площади будущего катка мы установили и соединили между собой хладоэлементы. Затем под давлением пропустили через них этиленгликоль. Это помогает выявить возможные протечки, — рассказывает начальник отдела эксплуатации спортивных сооружений Юрий Зиневич. — Хладоноситель поступает от компрессорной установки в трубы с температурой —10 градусов, а возвращается на 4 градуса теплее.
На очереди установка бортов и резинового покрытия на местах для переобувания посетителей перед сеансом. Расстояние между бортами и хладоэлементами заполнят снегом от обрезки стационарного катка во Дворце спорта. Самый долгий из этапов — заливка льда. Его намораживают слоями: каждый по несколько миллиметров. Чтобы процесс шел быстрее, на протяжении четырех-пяти дней рабочие трудятся в круглосуточном режиме: каждые два-три часа независимо от времени суток заливают новый слой. В результате получается около 15 сантиметров толщины. Это делают, чтобы хорошенько защитить хладоэлементы от возможных повреждений.
Не удивляйтесь, что каток заливают, когда на улице устойчивый плюс. Температура воздуха играет значение непосредственно при заливке: трубы должны хорошо намерзнуть. Кроме того, когда на улице нулевая и меньше температура, заметно снижаются энергозатраты на охлаждение этиленгликоля и поддержание его температуры.
— Если погода позволит, нынешний сезон на мобильном катке откроем 13 ноября, — заключает Юрий Зиневич.
Местная дезинфекция
Размер катка — более 1800 квадратных метров. Максимальное количество посетителей, которое может вместить площадка, — 170 человек. Зимой мобильный шатер становится очень популярным среди минчан: загрузка достигает 90 процентов! Чтобы разгрузить сеансы, в этом сезоне увеличили их количество до 14. Начало первого — в 10:00, последнего — в 23:00. Продолжительность катания — 45 минут. Следовательно, перерыв между сеансами — 15 минут.К прокату предлагают 600 пар коньков разных размеров: от 36-го до 45-го. Взять коньки на сеанс обойдется в 5 рублей за пару, заточить свои — 6 рублей.
Под шатром на площадке у Дворца спорта уже расстелили ковер из хладоэлементов – с десяток тонких труб, соединенных по бокам общим элементом.
Стоимость катания в будние дни с 10 до 16 часов — 5 рублей, с 17 до 22 — 6 рублей, а вот последний сеанс на 23:00 обойдется всего лишь в 3 рубля. В выходные и праздничные дни — 7 рублей. Для пенсионеров, студентов и детей до 14 лет предлагают льготы: им сеанс обойдется в 4 рубля. Организовали и тариф «Семейный билет». По этому предложению стоимость катания для детей до 14 лет — 3 рубля, взрослым — 4 рубля (в будние дни с 10 до 16 часов и в выходные и праздничные с 10 до 11).
Сейчас важно уделять огромное внимание мерам эпидемиологической безопасности. Все поверхности на катке, с которыми посетитель может потенциально соприкоснуться, будут обрабатывать после каждого сеанса. Коньки, которые были в прокате, пройдут специальную дезинфекционную обработку и в течение часа выдаваться на руки не будут. Кроме того, конструкция катка позволяет свежему воздуху свободно циркулировать по ледовой площадке. Организаторы обещают сделать каток максимально эпидемиологически безопасным.
Хладоэлементы – основа будущего льда.
tychko@sb.by