Российская поэтесса Анастасия Орлова — о том, трудно ли сочинять для детей

Кто потерял Пуговку?

Вчера открылась XXXI Минская международная книжная выставка-ярмарка. В составе российской делегации детская поэтесса и писательница, лауреат премии ­­­­Президента России в области литературы и искусства Анастасия Орлова. Перед поездкой в белорусскую столицу Анастасия рассказала, правда ли писать для детей труднее, чем для взрослых, о чем повествуют детские книжки и какие из них она привезет в Минск.

Анастасия Орлова: Книжка дарит взрослым время, которое можно провести вместе с ребенком.
ФОТО ИЗ ЛИЧНОГО АРХИВА


— Анастасия, в Беларусь на выставку вы едете не впервые. Помните ли свои первые впечатления от встречи с белорусскими читателями?

— Конечно. На Минской книжной выставке-ярмарке в первый раз довелось побывать в 2019 году. Не могу сказать, что белорусские читатели — дети и их родители — в чем-то сильно отличаются от российских.

Помню, что встретили в Минске очень тепло. В Беларуси оказалось много людей, которые знали меня и мои книги, читали их по-русски. Очень приятно, когда приходишь на встречу не «в холодную публику», а туда, где тебя знают, читают и любят. Поэтому, когда сейчас получила приглашение, согласилась с большой радостью. От Минска остались очень хорошие воспоминания, хочется познакомиться с ним поближе. В этот раз задержусь после выставки на несколько дней — возьму с собой младшего сына, и мы побродим по городу.

— Как проведете четыре выставочных дня? Что запланировали, чего ждете от выставки?

— Наверное, особенно жду встреч с белорусскими детьми и их родителями — запланированы мероприятия на российском стенде, где я буду рассказывать о своих книгах и книгах издательства «Книжный дом Анастасии Орловой», в котором являюсь главным редактором, и, конечно, о детской литературе в целом. А также будут встречи, организованные Русским домом. Не терпится рассказать минским читателям о своих новых книжках, которые очень жду, — о сказке «Пуговка, которая потерялась», она, к сожалению, не успела к ярмарке, выйдет в апреле, и о новой серии про зай­чонка Мими — сказках о любви и принятии.

— Чуковский говорил, что по технике письма стихи для детей «должны стоять на той же высоте, что и поэзия для взрослых». А к вам, кажется, детские стихи приходят очень легко — или это только внешнее впечатление?

— Спасибо за добрые слова. Стихи и проза пишутся по-разному, конечно. Но все же и там и там вдохновение и усердие идут рука об руку. Бывают и трудности с придумыванием сюжета, и долгие размышления, и прокрастинация. Даже если что-то происходит по легкости и вдохновению — это, скорее, плод предыдущих размышлений, и всегда нужна воля, чтобы довести мысль до нужной формы. А бывает, легкость приходит и во время труда.

По мнению Анастасии Орловой, самое важное в книге то, что она ведет к общению, а не к разобщенности.
СЕРГЕЙ КУКСИН

Часто говорят, что для детей писать труднее, чем для взрослых. Совсем не уверена, но на всякий случай не буду зарекаться, что когда-нибудь я смогу написать взрослый роман. Для меня понятнее и приятнее писать для детей. Думаю, дело тут в способностях и предрасположенностях — «кому-то нравится арбуз, а кому-то свиной хрящик».

— Где находить темы, когда пишешь для таких маленьких читателей?

— В жизни. Все сюжеты там. И стихов, и сказок. Взять, например, мои книжки про грузовик и прицеп. Они ведь не про транспорт, они про нас — про любовь и дружбу, про ссоры и примирения, про принятие. Думаю, что интерес к героям происходит оттого, что и родители, и дети узнают в них себя. Грузовик — он взрослый. Он может все. У него есть руль, мотор — он может ехать куда захочет. А прицеп — как ребенок, полностью зависит от грузовика, он сам не может ни вправо, ни влево, ни вперед, ни назад. И у них возникают конфликты, и они узнаваемы, и это заставляет обращаться к сюжету снова и снова. Кстати, бывает, что и грузовик поступает опрометчиво. Он, как и все взрослые, не без недостатков...

— На ваш взгляд, изменились ли дети с тех пор, когда вы, маленькая девочка, написали свое первое стихотворение?

— Да, я начала писать в раннем детстве, тут спасибо моей маме, которая собирала для меня отличную поэтическую библиотеку. И так мне нравились стихи, что захотелось тоже сочинять. Я хорошо себя помню в детстве, может быть, это одна из причин, почему пишу для детей. Второй этап пришел, когда я стала мамой и весь мир для меня перевернулся. Сейчас так получается, что пишу и для себя маленькой, и для своих детей, и для себя как мамы, которой захочется прочитать детям эту книжку. Книга ведь к детям приходит через посредника, через взрослого. Поэтому я пишу и для взрослых тоже, там должно быть что-то, что и взрослого тронет за душу. Мне лично и на маркетплейсах пишут очень много отзывов. Что-то вроде: «Прочитали книжку раз шестьдесят! О-о-очень ждем новую». Или почти двухлетний малыш снова несет читать на ночь книжку про грузовик и прицеп, а мама говорит: «Вова, но мы же уже читали эту книжку, давай другую?» А Вова в ответ: «Тр-тр! Би-би!» Мне так лестно и приятно, что читатели мои еще и говорить не умеют, а уже предпочитают. А взрослые их в этом поддерживают.

Книге приходится выдерживать конкуренцию со смартфонами, планшетами... Но мне кажется, сами дети не изменились — просто меняется все вокруг. А книга все равно нужна и востребована. Время в смартфоне — это одиночное плавание. Книжка дарит время, которое можно провести вместе. Создает общий контекст, общие воспоминания, эмоции и ритуал. Она ведет к общению, а не к разобщенности. К тому же книжка тактильная, хрустит, у нее шелестят страницы. Она пахнет!

— Какие самые большие трудности сейчас стоят перед издателем, занявшимся детской литературой?
— Основная сложность в том, что детские книжки дорожают, а книги ведь не являются товаром первой необходимости.
Но главное, что у нас есть и детские прекрасные авторы, и чудесные художники. И книги продолжают выходить.

Конечно, тексты приходится поискать. Что мы ищем? Как редактор издательства, я, например, особенно жду остросюжетные тексты, в том числе детективные, смешные — для детей старшего дошкольного и младшего школьного возраста. В книгоиздании, кстати, часто бывает так, что форма и содержание могут взаимно влиять друг на друга. Книга, тем более детская, — это отдельное искусство, где равно важны не только текст, но и иллюстрации, и вся работа дизайнера — невидимая, но занимающая очень важное место.

ВИЗИТНАЯ КАРТОЧКА

Родилась в г. Волжском Волгоградской области. Первое стихотворение поэтессы «Лягушачье счастье» было опубликовано, когда ей было всего 9 лет. Анастасия Орлова — автор многих детских книг в стихах и прозе, лауреат ряда литературных наград, в числе которых — премия ­­­­Президента РФ в области литературы и искусства за произведения для детей и юношества.

Екатерина Пряхина

pryakhina@rg.ru
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter