Отечественная война 1812 года на территории современной Беларуси

 Как по-французски «Березина»?

В Государственном музее истории белорусской литературы открылась временная литературно-документальная выставка «Война и мир» Л. Н. Толстого: место действия Беларусь». В двух залах демонстрируется около 80 экспонатов. Это рукописи, черновики романа, иллюстрации к произведению, документы из фондов, гравюры на тему войны 1812‑го, письма, которые писал Лев Толстой во время работы над своим шедевром, — все это из фондов Государственного музея Л. Н. Толстого в Москве.

Музей истории белорусской литературы дополнил экспозицию своими экспонатами.

— Выставка — продолжение нашего совместного международного проекта с Музеем Льва Николаевича Толстого в Москве, — рассказала старший научный сотрудник музея истории белорусской литературы Ирина Князева. Сотрудничаем давно, вместе организовали такие яркие экспозиции, как, к примеру, «Анна Каренина», «Толстой и Репин», «Лев Толстой и Беларусь». Инициаторами и разработчиками научной концепции выставки «Война и мир» Л. Н. Толстого: место действия Беларусь» стали коллеги из Москвы. Очень скрупулезно они «выкристаллизовали» из четырехтомной эпопеи события, происходившие на территории Беларуси более 200 лет тому назад. В основном они описываются в третьем и четвертом томах.

Писатель стремился масштабно охватить самые значимые, переломные сражения. Весомая часть романа посвящена битве под Бородино, пожару Москвы. Лев Толстой не был историком-баталистом, поэтому пытался осмыслить и описать события с точки зрения философской, через призму своего писательского видения. Тем не менее документальные свидетельства собирал скрупулезно, как скупая книжные документы и монографии (что подтверждает счет из книжного магазина, представленный на выставке), так и у живых свидетелей событий, вплоть до собственных родственников, рассказывает Ирина Князева:

— Его отец, Николай Ильич Толстой, в 1812 году служил в Беларуси, о чем в том числе свидетельствует корреспонденция. К примеру, один из уникальных экспонатов — письмо, написанное семье в конце 1812 года из действующей армии, которая базировалась в то время под Гродно.

Интересно, что Лев Толстой в своем произведении глобально и мучительно рассуждает о феноменальных причинах движения народов с Запада на Восток и с Востока на Запад. Военные события в романе начинаются с перехода французов через Неман, а в июле они уже заняли всю территорию современной Беларуси, планируя эту местность как плацдарм, продовольственную и материальную базу.

На страницах романа «Война и мир» можно встретить знакомые всем беларусам географические названия: Неман, Березина, Дрисса (сегодняшний Верхнедвинск), Салтановка, Витебск, Островно с описаниями событий, происходивших там через рассказы самих героев. Именно на этих эпизодах в первую очередь концентрируется внимание посетителя. Иллюстрации к известному произведению, исторические гравюры и репродукции изображают описанные в романе сражения, происходившие на территории современной Беларуси, как, к примеру, форсирование реки Неман, Салтановское сражение, сражение при Березине. В 1812 году на берегах Березины русская армия нанесла такое поражение отступающей армии Наполеона, после которого она уже не смогла оправиться. «Се-ля Березина!» — еще не остыв от боя, воскликнул кто-то из сражавшихся.

— Оказывается, что и сейчас, спустя более 210 лет, у французов сохранился в обиходе этот фразеологизм, C’est la bЃrЃzina, означающий полную катастрофу, — рассказала Ирина Князева. — Кровавая переправа через Березину стала горьким уроком для соотечественников Бонапарта.

Ключевые бои 1812 года изображены в гравюрах Альбрехта Адама и иллюстрациях к роману художника Андрея Николаева. К примеру, знаменитый бой под Витебском при Островно, в котором отличился Николай Ростов. В художественном оформлении экспозиции широко использованы изображения картин прошлого с фрагментами событий 1812 года в Беларуси и современные фотографии мест боев, мемориалов и памятников героям войны.

Заинтересованный посетитель, по словам организаторов, сможет не только окунуться во времена далекой эпохи, но и найти свой путь к ответам на вопросы, которые так волновали и мучили писателя-философа. Материалы выставки позволяют проследить, как менялся взгляд Толстого на «жизнь, людей и общество». Через профессиональные и любительские фотографии прекрасно передана атмосфера семейной жизни автора, через письма и черновики рукописей всплывает много интересных фактов о написании романа.

Музей истории белорусской литературы дополнил экспозицию своими артефактами. Допустим, одна из главных изюминок — перевод отрывков романа на белорусский язык в исполнении Ирины Князевой:

— Роман «Война и мир» на белорусский язык не переведен. Для белорусов мы подготовили небольшой сюрприз — перевели выдержки из глав, где упоминаются белорусские города, реки и села. Занявшись переводом лично, поняла, насколько это сложно. «Толстовский» неподражаемый литературный стиль, фразеологию, изысканное построение фраз и предложений при переводе очень сложно сохранить.

Абсолютно точно, что интересная экспозиция сподвигнет посетителя на первое или повторное прочтение «Войны и мира» и откроет новые страницы истории. Выставка в музее истории белорусской литературы продлится до 30 июня. По словам организаторов, она заинтересует ученых, исследователей, музейных работников, преподавателей, студентов-филологов, а также всех, кто увлекается историей литературы.

basikirskaya@sb.by

Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter