Вячеслав Корса — об авторской песне, братстве бардов и красоте Сибири

Звонок другу

Известный белорусский бард-шансонье, арт-директор крупнейшего в Беларуси фестиваля авторской песни «Большая бард-рыбалка» Вячеслав Корса живет на Гомельщине, в городе Добруше. При этом умудряется обучать аккомпанементу на гитаре (а это отдельное искусство) учеников с разных континентов, а также успешно и плодотворно сотрудничает с российским тезкой — популярным артистом Вячеславом Малежиком. Тандем двух Вячеславов в прошлом году выпустил совместную композицию, посвященную дружбе России и Беларуси под названием «Звонок другу», спетую дуэтом и вмиг разошедшуюся по соцсетям.

Вячеслав Корса: В своей книге я попытался соединить педагогическую деятельность и музыкальный язык авторской песни.

— Слава, насколько я знаю, с Вячеславом Малежиком вы продолжаете дружить и вместе создавать песни… Как сложился такой симпатичный тандем?

— Песню «Звонок другу» мы выпустили весной прошлого года ко Дню единения народов Беларуси и России. А предыстория такова: я всегда считал и в интервью говорил, что Вячеслав Малежик для меня пример музыкально-поэтического пути — это и не авторская песня в классическом варианте, и не эстрада в чистом виде, и не шансон. Он всегда был моим творческим ориентиром. Я его однажды поздравил с днем рождения такими словами: «Мне в жизни повезло больше, чем вам, — я со своим кумиром юности песни пишу, а вы с Полом Маккартни — нет». Познакомились мы, когда мне прислали стихи и сказали, мол, Малежик хочет написать песню именно с кем-то из белорусских авторов. Я попробовал этот текст положить на музыку, ход творческого процесса мы корректировали уже вместе: то я дописал пару строчек, которых, по моему мнению, не хватало, то Вячеслав Ефимович меня корректировал в музыкальном плане… Так появилась песня, которая в первые же несколько дней в Telegram получила около 300 тысяч просмотров.

— Но вы же на этом не остановились?

— Да, тут ощущение — нашли друг друга. Мне интересно работать с Малежиком в любом качестве, потому что прикоснуться к легенде дорогого стоит. У нас сложилось плотное сотрудничество, многопрофильное, очень насыщенное в плане творческой энергии. Не забывайте и о том, что Вячеслав Ефимович — большой друг Беларуси, неоднократно был гостем фестиваля «Славянский базар в Витебске», в прошлом году по нашему приглашению приезжал на «Большую бард-рыбалку»… Он вообще очень тепло относится к белорусам. Когда-то в Гомеле начинали его хорошие друзья из ВИА «Синяя птица», так что с нашими краями его с давних пор многое связывает.

— Вы профессиональный музыкант с профильным образованием. Как вышло, что вас зацепила именно бардовская среда?

— Я попал в начале 1990‑х в хорошую компанию — в Гомельский клуб авторской песни. И, несмотря на то что на тот момент я руководил рок-группой, игравшей серьезный арт-рок, мы стали ездить на разные фестивали — на Грушинский, например, или на один из старейших белорусских бардовских фестов «Витебский листопад». Эта среда подкупила своей искренностью. А потом пришла идея написать книгу «Гитара в авторской песне», о которой я уже упоминал, то есть соединить свою педагогическую деятельность (а я и сейчас преподаю игру на гитаре) и музыкальный язык авторской песни, попробовать обогатить его при помощи профессиональных знаний. Когда книга появилась, ее в бардовской среде восприняли очень положительно, потому что подобных учебников никто не писал до меня. Так все и получилось.

— Насколько активны сегодня связи между российскими и белорусскими бардами?

— «Страна КСП» (клубов самодеятельной песни), как ее называли в Советском Союзе, всегда отличалась очень мощными связями. Ведь русскоязычные барды есть везде, в любой точке мира! Я в этом убедился, когда выпустил книгу «Гитара в авторской песне», и ее заказывали из 20 стран, наверное, включая Австралию и Новую Зеландию. А связь Беларуси и России еще плотнее, чем со всеми остальными странами. Да, в последнее время прошло много водоразделов и в нашей среде, совершенно оторвались от российской авторской песни западные — германские, французские, американские — бардовские клубы. А белорусы оказались верны братскому народу. Наши связи, получилось, более крепки. Даже по «Большой бард-рыбалке» это заметно: в прошлом году у нас в гостях была большая делегация с крупного фестиваля «Станция «Сибирь», а этим летом белорусские барды (и я в том числе) нанесут ответный визит в Новосибирск.

— Как белорусских исполнителей встречают в России?

— Всегда с огромным радушием.
Белорусов традиционно в любой точке России принимают великолепно — в нас не чувствуют чужих.
Несмотря на то что российская авторская песня более развита и несет в себе традиции Окуджавы, Галича, Визбора, Высоцкого, в авторах-исполнителях из Беларуси не видят младших братьев, нас принимают абсолютно на равных. Особенно приятно, когда на российских фестивалях просят спеть по-белорусски. Это происходит почти всегда, наша «мова» завораживает российского слушателя. И, кстати, у многих исполнителей из России есть в репертуаре песни на белорусском языке.

— Я знаю, что жена у вас сибирячка. Ее вы на каком-то фестивале нашли и заворожили?

— Нет, все проще. (Смеется.) Она зашла на мою страничку в интернете и написала: «Ой, какие в Беларуси красивые мужчины». Я посмотрел: надо же, какие в Сибири красивые девушки! Через два месяца уже ехал в Красноярск знакомиться, а затем забрал ее в Беларусь насовсем.

— Ждут ли в этом году на «Большой бард-рыбалке» в Беларуси гостей из России и когда пройдет фестиваль?

— «Большая бард-рыбалка» традиционно проходит на берегах Чигиринского водохранилища в Могилевской области в последние выходные июля. Конечно, мы ждем гостей из России: в этом году на наш фест приедет композитор Григорий Гладков (он многим знаком с детства по музыке из мультфильмов «Пластилиновая ворона» и «Падал прошлогодний снег»), также нашими гостями будут автор-исполнитель Сергей Матвеенко, известный бард Ольга Чикина — представительница современной генерации авторской песни, певица Ирина Сурина (в 1990‑е она была солисткой группы «Кукуруза», затем запела соло), вновь приедет делегация с фестиваля «Станция «Сибирь» — ждем с нетерпением. Ну и, конечно, наши белорусские барды подготовят свои программы — кстати, будет и мой юбилейный концерт в честь 50‑летия и 33‑летия творческой деятельности.

— Мы упоминали и Окуджаву, и Галича — это великая традиция. Но время идет. Как в наши дни меняется авторская песня, появляются ли в ней какие-то новые течения, тенденции?

— Мне кажется, что этот жанр актуален всегда. Изначальная ее «трехаккордовая» составляющая пришла из городского романса — это основа мелодики Окуджавы, Анчарова… Но поскольку авторская песня — жанр музыкально несамостоятельный, он впитывает в себя все тенденции, появляющиеся вокруг, все тренды текущего музыкального языка. Мне кажется, самый главный критерий качества — хорошая поэзия. И если музыка делает эту поэзию ярче, усиливает ее внутреннюю интонацию за счет мелодизации, то не важен стиль. Если для того, чтобы стихи лучше прозвучали, нужен симфонический оркестр — значит, пусть будет оркестр, но это все равно будет авторская песня. Жанр сегодня впитывает в себя очень много и джаза, и блюза, и латиноамериканских мотивов, при этом не теряя своей сущности. Это позволяет авторской песне быть практически бессмертной.

OVSEPYAN@SB.BY

Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter