Языковед Виктор Ивченков: пока есть белорусский язык, есть и мы — белорусы

В мире насчитывается свыше 6000 языков. И каждый из них для кого-то родной. Язык — удивительный дар человека, живая душа народа, его боль и память, сокровище. Так считает белорусский лингвист и журналист, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой медиалингвистики и редактирования факультета журналистики Белорусского государственного университета, основатель научной школы дискурсного анализа СМИ, один из основных разработчиков проекта новой редакции «Правил белорусской орфографии и пунктуации» Виктор Ивченков, на счету которого более 500 научных публикаций.


— Виктор Иванович, не жалеете, что театральные подмостки променяли на студенческую аудиторию? 

— Нисколько! После школы (а учился я в деревне Верхолесье Кобринского района) я действительно собирался поступать на актерское отделение минского театрально-художественного института. Но родня насела, мол, какой из тебя артист, кто тебя возьмет. И тогда я поехал в Гродно, чтобы учиться на агронома. Хотя, чего уж лукавить, понимал, что вряд ли смогу всю свою жизнь посвятить посевным и уборочным. Да и тяги к сельхозтехнике не было. По натуре я гуманитарий, а сдавать пришлось все больше точные предметы. Химию знал на троечку, что, собственно, и должен был получить на экзамене. Но уговорил преподавателя поставить мне… двойку. И со счастливой душой уехал домой. Лето проработал лесничим, а к осени перевелся в школу пионервожатым. Вот это была моя среда — учительская! Не агрономическая и даже не театральная. Хотя по сей день пою и танцую, да и всю крестьянскую работу знаю. 

— Отработав год, вы поступили в Брестский государственный педагогический институт. Почему именно на филфак? 

— Наверное, как и многие в детстве, мечтал походить на свою первую учительницу — Надежду Петровну Бурда. Что касается факультета, то моя мама Екатерина Андреевна очень хотела, чтобы я учился на отделении русского языка и литературы. Она сама родом со Смоленщины. Имея всего четыре класса образования и работая от зари до зари в колхозе, писала замечательную прозу. А рассказчицей какой была!

— Так вот от кого у вас литературный талант. Не зря же Пушкиным в школе дразнили.

— Очень любил (да и сейчас с удовольствием перечитываю) его произведения. Под впечатлением от его поэм пробовал что-то сочинять и сам. Особенно в старших классах. 

Наверное, еще полностью не оценен тот творческий и научный подвиг, который совершил Александр Сергеевич. До него русский язык был консервативным и казенным. В ту пору при дворах все больше говорили на французском, испанском или немецком. Русский же язык повсеместно отчуждался. И если бы не Пушкин, то вполне мог исчезнуть. 

Поэт положил начало совсем иной манере писательства и выражения мыслей — образной и романтичной. До него никто так не говорил! И все благодаря няне Арине Родионовне, которая передала ему все лучшие сказания русского народа.

— Как училось?

— Интересно! Первые три курса был заочником: маминой пенсии в 38 рублей едва хватало на жизнь. Вот я и работал. А затем по просьбе Матильды Прокофьевны Демидовой (моего научного руководителя) деканат перевел меня на дневное отделение. 

Закончив вуз, я в тот же год поступил в аспирантуру Института языкознания им. Я. Коласа АН БССР: как раз сняли ограничения по стажу. А после ее досрочного окончания профессор А. И. Наркевич, который выступал у меня на защите официальным оппонентом, пригласил на журфак БГУ.

— Не единожды вам доводилось вместе с другими учеными стажироваться и за границей — США, Польша, Франция, Швеция… 

— Да, мы изучали систему их обучения. И надо сказать, что всякий раз вопросов было больше, чем ответов. Наше советское образование было одним из лучших (если не самым лучшим) в мире. Фундаментальным, емким, всесторонним и обязательным. За границей же все больше облегченная подача материала. Поэтому и неудивительно, что те же американцы восхищались, узнав, что мы свободно говорим на нескольких языках.

— Сегодня вузы Беларуси и России уже исключены из Болонского образовательного процесса.

— Такое решение было принято после того, как 185 ректоров российских вузов подписали письмо в поддержку спецоперации в Донбассе. 
Правильнее, наверное, даже будет сказать, что это Болонская система из нас вышла, а не мы из нее. К тому же Беларусь еще до этого приостановила участие в ней. Наш ­Президент всегда выступал против подобной системы образования.
Цель Болонского процесса — мобильность студентов и их дальнейшее трудоустройство в Европе. Как это реализовать в нашем взрывном мире? А как быть с кадрами в своей стране? Болонская система позволяла стать бакалавром по одной специальности, а магистратуру окончить по другой. Своего рода расширенная специализация. Но по факту бакалавриат и магистратура не дали нужного эффекта: уровень подготовки специалистов желал быть лучше. Немало вопросов и по срокам обучения по некоторым специальностям. 

— Специальная военная операция усложнила ситуацию в научной среде?

— Да, но началось это (если говорить об Украине) не вчера, а в недалекие 2000‑е годы. Вспомните раскольное время «евромайдана» с речовкой «Хто не скаче, той москаль». На протяжении десятилетий взращивалось неприятельское отношение ко всему русскому. 

И рвутся научные связи большею частью по политическим мотивам: в недружественных нам государствах не приветствуется общение с нами. Но наука — вещь интернациональная: по отдельным кубышкам ее не запрятать. И ученые это хорошо понимают. 

— Вы — член стилистической и медиалингвистической комиссий при Международном комитете славистов. В 2023 году в Париже должен пройти очередной съезд славистов. Собираетесь?

— В связи с обострением политической ситуации предложено перенести его на 2025 год. Участие российской и белорусской делегаций пока под вопросом. Такое решение организаторов вызвало бурю негодования среди ученых-коллег. Известный польский филолог Станислав Гайда считает, что наука должна защищать свою автономию и не допускать, чтобы ее рационализм контролировался недобрыми настроениями и гнусными политическими намерениями. Также он не согласен с коллективным наказанием русских и белорусских славистов: «Ученые (и гуманитарии особенно) должны прежде всего защищать общечеловеческие ценности и гражданство каждого жителя планеты Земля». Отрадно, что Гайду поддержали ученые Австрии, Болгарии, Боснии и Герцеговины, Китая, Македонии, Словакии, Польши, Сербии, Хорватии, Чехии… 

— Ваша работа «Дискурс белорусских СМИ. Организация публицистического текста» дала старт формированию нового направления в журналистике. По этой же теме вы защищали и докторскую диссертацию в 2003 году. Чем уникальны дискурсные стратегии?

— Дискурс — это различные коммуникативные инструменты, которые используются для того, чтобы привлечь внимание и вызвать реакцию пользователей, вложив в их сознание свои идеи. Яркий тому пример — фейки и вымыслы. Чистейшая спекуляция свободой слова. Правду никто не слушает. Вернее, не хочет слышать. Это так называемая стратегия вычеркивания из информационного процесса. 

Французы называют фейки инфотоксикацией. Вмешательства в президентские выборы в США и Франции, в референдумы в Британии и Каталонии создали прецедент профессиональной дезинформации. Значит, есть рычаги, позволяющие вычеркнуть из политического процесса не только лидера (вспомните хотя бы Трампа), но и страну, а то и континент.

Перед нами реальность, которая несет ряд угроз: от распространения радикальных идей и теорий заговора до дипломатических кризисов. Сегодня такой объем информации, что нормальный человек не в состоянии ее переварить, не то что проверить. Тем более никому не нужен вчерашний фейк, поскольку каждый день появляется новый. 

— Как с этим бороться?

— Сложно: мы завязаны на иностранные информационные системы. А свою (как это сделали китайцы) пока не создали. Да и слишком открытыми были для всех.
В 2020 году, когда на нас обрушился поток фейков, нам не хватило собственных информационных ресурсов. Но урок пошел впрок. Сегодня в разы больше телеграм-каналов государственных организаций. Мы поняли важность собственного присутствия на этом информационном поле. 
— Социальные сети — инструмент противостояния, оружие для информационных атак? 

— Да: от банального хулиганства или личных оскорблений до разжигания межнациональной розни или геополитической клеветы. Враждебные телеграм-каналы — своего рода информационные капканы, в которых подаваемые новости очень далеки от действительности.

Сила слова сейчас как никогда велика. Невиданные технологические возможности позволяют стереть границу между самим фактом и его интерпретацией. И не важно — перед нами действительно событие или его образ, псевдофакт. Главное, чтобы лайкнули. Потом можно извиниться, сказать, что ошибся. Но процесс запущен. И образно говоря, улицы уже заполняются негодующими. 

В июне 2020 года я как раз говорил об опасности информационных войн, а в августе все то, о чем предостерегал, увидел воочию. Многим людям не удалось отделить зерна от плевел…

После тех событий ­Президент, собрав цвет академической науки, правильно сказал, что именно старшее поколение не позволило упустить сложную ситуацию. Молодым можно и нужно доверять, но предварительно проведя с ними огромнейшую идеологическую работу. В этом — залог сохранения нашей государственности. 

— В Год исторической памяти какой акцент для вас самый главный?

— Конечно же, Великая Отечественная война и полномасштабное расследование геноцида белорусского народа. И в Беларуси, и в России, наверное, нет ни одной семьи, которая бы не пострадала от фашистов. Мама не любила вспоминать те тяжелые времена. Говорила о них разве что в День Победы. Как пряталась в стогу от эвакуации в Германию. Как дрожала от страха, пока немец шомполами раз за разом протыкал стог, но повезло — не задел. Как радовалась травяному хлебу (другого-то не было), как зимовала в землянке… 

В 1941 году через деревню Митино, что в Ельненском районе (откуда мама родом), проходила линия фронта. В историю это вошло как Смоленская стратегическая оборонительная операция. Мой дед Андрей Меркульевич (сельчане называли его Комиссаром) вместе с братом Иваном подожгли баню и школу, где квартировали фрицы. Их поймали и расстреляли. Маме казалось, что жизнь оборвалась: больше никого из родных не осталось. Отец для нее был всем… После войны она перебралась в Беларусь — подальше от разрухи и голода. 
Память и патриотизм — слова одного порядка. Не надо бить себя кулаком в грудь и кричать о любви. Надо просто любить все то, что тебе близко и дорого. Маму, сестер и братьев, свою улицу и деревушку, свой дом, свой язык, свою Родину… Как нельзя поменяться родителями или братьями, Отечеством, так нельзя поменяться и родным языком. 
— Вы были одним из разработчиков проекта новой редакции «Правил белорусской орфографии и пунктуации». 

— Старые «Правила», утвержденные в далеком 1959 году, нуждались в доработке. Изменений же было принято не так уж и много — около двух десятков. Но они были значимыми, обусловленными временем и лингвистическими причинами. 

У нас и в России процессы по упорядочению орфографии и пунктуации велись параллельно. В Беларуси масштабная работа закончилась к 2008 году, а у соседей только в ноябре 2021‑го. 

— Но, пожалуй, нигде в мире нет закона о правописании. 

— Действительно, впервые в истории правописание было утверждено законом. И это был, как отметил Глава государства, беспрецедентный шаг в истории развития Беларуси. Надо было показать, что это решение не одного человека или группы, а всего белорусского народа. 

— Как думаете, сколько лет закон будет плодотворно работать? 

— Думаю, что ближайшие 50, а может быть, и 100 лет. Не будем забывать, что мы — молодое государство, в котором языковое строительство все еще развивается. Язык со временем сам отшлифует, что останется в обиходе, а что уйдет в историю.

— Что вы как лингвист можете сказать про языковую общность Беларуси, России и Украины? 

— У нас единая грамматическая система, схожи падежи и огромный пласт общей восточнославянской лексики. 

— Все чаще язык становится инструментом политической борьбы, неким маркером, разграничивающим людей на своих и чужих. 

— Это самое худшее, что можно придумать! Белорусский язык — самое дорогое, что есть у нашего народа. И мы ни в коем случае не должны отдать его противоборствующей стороне. Да и законом установлено, что язык призван консолидировать общество, а не разъединять его.
Бессмертие народа — в его языке. Он как наследие, получаемое от предков и оставляемое потомкам. Наследие, к которому нужно относиться с уважением, как к чему-то священному и бесценному, как к высшему достоянию Отечества. Вспомните слова Главы государства, которые бьют в десятку: «Белорусский язык надо знать, потому что это нас отличает от других. Делает нас особенным народом». 
Пока есть белорусский язык, есть и мы — белорусы.

sad@sb.by
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter