Один язык – хорошо, а два – лучше. А если их четыре, пять, десять? Полиглоты легко переходят на английский, прогуливаясь по Гайд-парку, на французский, наблюдая за модным показом в Париже, а на испанском кричат на трибунах футбольного стадиона в Барселоне. «Знаменка» разыскала тех, кто знает несколько иностранных языков, и выяснила, для чего им это нужно.
Так увлеклась, что попала на олимпиаду
Ольга Круглова, индивидуальный предприниматель
Языки: английский, немецкий, польский, болгарский, украинский
Знакомство с иностранными языками, как и у многих, у Ольги началось в ученическую пору. В гимназии преподавали английский и немецкий. Но прилежная ученица еще начала изучать и польский.
– Во время учебы интересовалась белорусской литературой, а большое количество текстов в ней написано по-польски, – объясняет свой выбор Ольга.
Девушка увлеклась изучением языков настолько, что попала на предметную олимпиаду и даже заняла третье место на «республике». Когда пришло время выбирать будущую профессию, долго не раздумывала – славянская филология (польская и белорусская).
Изучением трех иностранных не ограничилась:
– Во время учебы нужно было записаться на какой-нибудь факультатив. Выбрала болгарский, так как уже знала один западнославянский, два восточнославянских, и решила выучить еще южнославянский.
На данный момент «иностранный гость» в вокабуляре Ольги – украинский язык. Его помог выучить… диплом.
– Когда писала работу, использовала много литературы, в том числе и на украинском. Обнаружила, что без перевода понимаю, о чем идет речь, а позже и заговорила на нем.
Знание пяти иностранных языков помогает Ольге без словаря делать переводы и читать в оригинале зарубежную литературу, а еще преподавать.
Иероглифы? Это интересно!
Виктория Пригодская, студентка Института журналистики БГУ
Языки: английский, польский, китайский
– Мне всегда нравилось изучать иностранные языки. Особенно привлекают перспективы, которые они передо мной открывают. Плюс я люблю путешествовать. А это общение, экскурсии.
Сначала были английский и польский. И если изучение первого было целенаправленным (все-таки язык международных коммуникаций), то с последним все вышло спонтанно:
– С детства и до окончания школы я пела в хоре при костеле. Язык исполнения – польский. Выезжали в соседнюю страну с концертами и просто на отдых, общались с носителями языка. Сама не заметила, как стала понимать, а потом и разговаривать.
Как появился китайский – для Вики до сих пор загадка:
– Никогда не планировала его учить. Как-то решила изучать испанский на курсах. Приехала записываться и выбрала китайский – интересно стало, что представляет собой язык иероглифов.
Сейчас Виктория продолжает совершенствовать английский и китайский. После года обучения в Поднебесной убедилась, что хотела бы в будущем пожить за границей, возможно, вернуться в уже полюбившуюся страну. А без знания языка это «сложно, да и неинтересно».
Подсказка в словаре
Фаина Наконечная, политолог
Языки: украинский, польский, румынский, японский, английский
Свое увлечение языками Фаина объясняет тем, что в семье говорили на белорусском, русском и украинском:
– К тому же я родилась и выросла в Слониме, откуда до Белостока полтора часа езды. У нас даже есть анекдот: первое, что слышат в своей жизни слонимские дети, это польский язык.
Не последнее место в становлении многоязычности заняла учеба в лицее, благодаря которой Фаина полюбила английский язык:
– Часто путешествую по Европе. Без английского никуда.
Затем Фаина взялась за японский и румынский.
– Японский появился с увлечением аниме и сериалами. Сначала смотрела их в переводе, а потом подумала: может, не стоит больше слушать искаженную речь, пора бы самой учить. Правда, оказалось это сложнее, чем представлялось, поэтому учу его до сих пор. На увлечение румынским повлияла работа в Бухаресте. Начала замечать, что понимаю диалоги коллег. Друзья посоветовали: если интересно, просто загляни в словарь. Вот я и заглянула: морковь – это «морков», картофель – «картоф». Так и учу, мне действительно нравится искать в этом языке схожести с русским, белорусским, латынью и английским.
СЛОВО ЭКСПЕРТУ
Миляуша Юсупова, преподаватель школы иностранных языков:
– В толковом словаре написано, что полиглот – это человек, владеющий несколькими языками. Но что это значит? Одним достаточно усвоить его на «уровне выживания», другие стремятся к чтению книг и просмотру фильмов в оригинале, общению с иностранцами. В моем понимании полиглот – это тот, кто испытывает необычайный интерес к языкам, посвящая им огромное количество времени и сил, и каждый новый язык подстегивает к изучению следующего.
Многие думают, что полиглоты способны говорить на нескольких языках в совершенстве, но мы и родного на таком уровне не знаем.
Чтобы быть полиглотом, не нужно обладать феноменальной памятью – правда в том, что изучение иностранных языков улучшает ее, а не наоборот. Но следует помнить: оптимальное количество языков, которым человеческий мозг способен управлять на достаточно высоком уровне, – пять.
НА ЗАМЕТКУ
• Первое время занимайтесь новым языком с преподавателем. Он поможет поставить правильное произношение и интонацию.
• Начните с одной языковой группы. Если знаете итальянский, вам не составит большого труда взяться за испанский. А также французский, португальский, румынский. Зная русский и белорусский, наверняка без особых проблем поймете украинский.
• • Ищите закономерности. В современных языках есть много родственных слов.
Заведите привычку посвящать языкам хотя бы по полчаса в день.
• Не бойтесь ошибаться.
Ксения АТРАШКЕВИЧ, студентка 4-го курса Института журналистики БГУ
Польский выучила из-за соседства, японский – из-за аниме, а английский – потому что надо. Почему становятся полиглотами?
Японский учат из-за аниме, а английский – потому что надо
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.