Однако, наверное, к растерянности иных, во Дворце Независимости прозвучали весьма острые темы: о белорусском языке в образовании, о закрытии частных издательств, о неравных правах членов разных творческих союзов. И ничего, оказалось, это можно обсуждать, и даже с интересом.
Вообще, мораль этой встречи: разные точки зрения литераторов, а тем более принадлежность к разным творческим союзам — не повод для ожесточенной вражды. Ведь читателю все равно, какой у автора романа членский билет и есть ли он у него вообще. Ему важно, интересно ли. Ведь заставить читать неталантливое произведение невозможно, сколько денег ни вкладывай в рекламу.
С другой стороны, в каждой литературе мира есть стоящие писатели, о которых мало кто знает. Поэтому порадовало, что, кроме авторов книг, присутствовали те, на кого многие литераторы справедливо или нет обижены: режиссеры театра и кино, композиторы, представители телевидения и радиовещания. Да, каждому хочется, чтобы по его повести сняли фильм, а на поэму написали ораторию... Но справедливо и то, что не всякая книга может стать основой для хорошего сценария! Как наладить взаимосвязь между разными творческими цехами? Председатель Союза писателей Беларуси Николай Чергинец в очередной раз призвал режиссеров и прочих хотя бы начать читать то, что пишут их современники, а не судить огулом — «ничего интересного нет».
Вспомнилось, как иногда огорчали меня результаты проекта «СБ» «Что стоит почитать?», для которого я опрашивала самых разных людей: далеко не все «творцы» смогли назвать хоть что–то из современной белорусской литературы, зачастую вспоминая школьную программу типа «какая–то земля Коласа». Председатель Союза белорусских писателей Борис Петрович озвучил на встрече грустные результаты социологического опроса: увы, только 5 процентов белорусов предпочитают читать белорусскоязычную литературу! Многие не читают потому, что плохо владеют языком. Кстати, Президент рассказал, как возмутился, увидев, что в школьной программе его сына — шесть часов английского, четыре — русского и два — белорусского, и распорядился исправить перекос в системе образования. Возможно, это тоже поможет белорусской книге расширить круг читателей.
Во всяком случае, библиотека самого Главы государства вчера пополнилась: Николай Чергинец подарил ему издания, рассказывающие о работе союза, Адам Мальдис — только что изданную «Энцыклапедыю беларусаў замежжа», председатель ПЕН–центра Андрей Хаданович — книги двух нобелевских лауреатов, переведенные на белорусский язык, — Виславы Шимборской и Чеслава Милоша. Президент заметил, что после пары часов общения с писателями и сам может перейти на белорусский язык, «являющийся национальным достоянием».
Самое, пожалуй, главное, что оставила после себя встреча, — ощущение, что это только начало диалога. И он будет продолжен, о чем сказал сам Александр Лукашенко. И обязательно — с участием писателей и поэтов разных взглядов, разных организаций, но одинаково талантливых и любящих Беларусь.
rubleuskaja@sb.by
Советская Белоруссия №204 (24585). Пятница, 24 октября 2014.