Издательство «Беларусь» отмечает 100‑летний юбилей

Как рождалась белорусская книга

Столетие издательства «Беларусь» — безусловно, значимое событие, равно как и само издательство, сыгравшее серьезную роль не только в становлении белорусской национальной культуры, но в каком‑то смысле и самой белорусской государственности.

Великолепные альбомы можно найти на полках национальных библиотек разных стран — именно с них многие начинают свое первое знакомство с Беларусью.

Трудное начало

Постановление ЦК КПБ о создании старейшего издательства датируется 18 января 1921 года, однако само решение о необходимости его появления было принято раньше — в феврале 1920‑го. И, по сохранившимся в архивах воспоминаниям первых сотрудников, в 1920 году издательство уже начинало свою фактическую работу.


— 1920 год — это время, когда не было еще даже БССР, шел поиск формата белорусской государственности и идентичности, — напоминает директор издательства «Беларусь» Сергей Пешин. — Это война, разруха, голод, очень тяжелое экономическое положение — и притом одно из первых решений о создании государственных институтов касается книг! Хотя, казалось бы, до них ли в такие времена?

Первое официальное белорусское издательство было изначально филиалом Госиздата РСФСР — централизованной структуры, которая открывала отделения по всей территории Советской России, во всех союзных республиках, в том числе и в Беларуси. Первоначально собственно белорусские издания выходили в свет по квоте — в остальном же решения принимались централизованно. Потому одним из первых массовых изданий первого этапа деятельности был букварь Элькиной — тот самый, по которому училась вся Советская Россия, букварь с известным лозунгом «Мы не рабы». Переход от роли филиала, фактически обычной типографии, печатавшей книги по заказу, к самостоятельной деятельности произошел несколько позже. Этот переход был очень важен для статуса белорусской культуры, фактически он обозначил начало формирования державы и нации, рассказывает ведущий белорусский книговед, заместитель генерального директора — директор по научной работе и издательской деятельности Национальной библиотеки Беларуси Алесь Суша:

— Белорусам было необходимо собственное издательство, поскольку образование в школах БССР шло на «мове», а общество дозрело до необходимости собственной художественной литературы — все это простимулировало Народный комиссариат просвещения задуматься о выпуске белорусских учебников. Одной из первых стала «Практычная граматыка беларускай мовы», но это издание отпечатать в Минске не получилось, несмотря на национализацию всех типографских мощностей: полиграфисты сопротивлялись, мотивируя невозможность издания книг на «мове» отсутствием шрифтов. Фактически руководству издательства пришлось пойти на провокацию: несколько месяцев поборовшись с полиграфическим управлением, Наркомпрос решил издать подготовленные учебники за рубежом — первые советские белорусскоязычные издания увидели свет в Берлине, в том числе букварь Степана Некрашевича. Это показало весь нонсенс ситуации: если можно печатать в Германии, почему нельзя в Беларуси?


У истоков первого в стране издательства стоят писатель Дмитрий Жилунович, бывший несколько месяцев главой Временного рабоче‑крестьянского правительства в 1919 году, и Степан Некрашевич, в то время возглавлявший академическую группу, которая создавала Институт белорусской культуры — основу будущей Национальной академии наук. В конце 1922 года издательство было переименовано в «Советскую Беларусь», а в 1924 году — в «Белорусское государственное издательство».

Долгая жизнь

Первое в стране издательство изначально было многофункциональным: в нем печаталась и научно‑техническая литература, и учебная, и агитационно‑пропагандистская, и художественная. И если всего за четыре года до появления издательства Максим Богданович писал: «Я не самотны, я кнiгу маю / З друкарнi пана Марцiна Кухты», то уже в конце 1920‑30‑х годов Беларусь могла похвастаться не отдельными талантами‑самородками, а широким литературным полем.

— Надо признать, что именно благодаря этой деятельности полноценно возникла белорусская книга, — продолжает Алесь Суша. — Типография Мартина Кухты, о которой писал Богданович, — это Вильно, а самые первые белорусские буквари издавались в Петербурге.

История нашей книги на современном этапе начинается именно с «Белорусского государственного издательства». Оно стало не только плодом государствообразующих процессов в Беларуси, но и фактором появления белорусской государственности и культуры современного формата.

Увидеть печатное слово на «мове» миллионными тиражами, иметь свою Конституцию, своих классиков, народных поэтов, свою научную литературу — это было исключительным достижением. Советская власть многое дала Беларуси — в том числе через политику белорусизации дала возможность выпуска белорусской книги, массовой и независимой. На этой почве создавалась национальная литературоведческая, философская школа, родились современная литература, наука и культура в самом широком смысле.

Уникальное издание Янки Купалы
было отпечатано в военные годы,
в 1944 году.
Интересна история развития белорусского национального книгоиздания во время Великой Отечественной войны. Казалось бы, мировая война, территория БССР оккупирована фашистами. Но издательство эвакуируется, уже в 1942 году в Москве возо­бновляет свою деятельность под названием «Советская Беларусь» — и наращивает выпуск книг на «мове», объем которых доходит до рекордных 93 процентов. Книги, брошюры, плакаты и даже листовки — все это предназначалось для белорусских воинов на фронте и распространялось на оккупированных территориях: печатное слово должно было доходить и в города, и в партизанские землянки. И речь не только об агитационных материалах и антифашистских произведениях: в фондах Национальной библиотеки Беларуси сохранилось, например, уникальное издание произведений Янки Купалы 1944 года. Шла война, но белорусское издательство не забывало о родной культуре и напоминало белорусам, за что они воюют.

— Если смотреть в глубь истории, была проведена колоссальная, потрясающая работа, заложена основа нашей сегодняшней культурной жизни, — считает Сергей Пешин. — И этот труд был оценен по заслугам.

Сегодня и завтра

В 1980 году «Беларусь» наградили
орденом Дружбы народов —
это единственное
орденоносное издательство в стране.
На 1991 год издательство «Беларусь» так и оставалось лидером: более 20 тысяч наименований одних только книг, а тиражи шли на миллионы. Дальше началась совсем другая эпоха, однако и сегодня издательство выполняет задачу, заложенную при основании: представлять те темы, по которым идентифицируется в мире Беларусь и ее культура. Хорошо известна серия «Белорусская история», не менее популярна серия «Славутыя мастакi Беларусi», рассказывающая о выдающихся белорусских художниках — от Язепа Дроздовича и Лазаря Хидекеля до Арлена Кашкуревича и Гавриила Ващенко. Издаются великолепные альбомы, рассказывающие об архитектурных и культурных ценностях нашей страны, — все их можно видеть на полках национальных библиотек разных стран мира: именно по этим изданиям многие впервые открывают для себя Беларусь. В Год малой родины была издана серия «Падарожжа па роднаму краю», рассказывающая о разных уголках страны.

— В ряде своих последних книг мы стараемся подавать информацию о нашей стране комплексно, показывать, что мы неотъемлемая часть мирового пространства, культуры и истории, — рассказывает Сергей Пешин. — Да, мы уже выучили свою историю, историю Европы и России. Осталось сопоставить все эти данные. Надо понимать, что в тот год, когда молодой д’Артаньян въехал в Париж, недалеко от нас, на берегах Днепра, сожгли Тараса Бульбу. Мы не существуем отдельно на изолированном клочке земли, Беларусь — часть глобального мира.

ovsepyan@sb.by
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter