Первопечатник удивился бы. А мы?

С мечтой об очередях. За книгами

На последней Международной книжной выставке во Франкфурте белорусы представили более 500 книг. Главный раритет — факсимильная Берестейская Библия весом в 15 килограммов, оправленная кожей, с золочением, специальными клише — печатными формами для изображения текста и иллюстраций, латунными застежками. Около тысячи евро — предварительная стоимость такого фолианта, который вызвал восторг в Германии. Вот на что, оказывается, горазды белорусские полиграфисты!

Невольно думается: если бы Франциску Скорине пришлось увидеть современные отечественные достояния, он непременно удивился бы. Но мы уже не удивляемся — в Минске в этом году уже в 26-й раз проходила Международная книжная выставка-ярмарка (прибыли более 300 экспонентов из 30 стран), и каждый раз полиграфисты достойно представляют свой продукт. Что примечательно, многие из зарубежных издателей, писателей для пропаганды, расширения пространства белорусского художественного слова немало делают в своих странах, в разных форматах рассказывают о сегодняшней Беларуси, ее преобразованиях.

В Нальчике, столице Кабардино-Балкарии, вышла антология белорусской литературы «Мае беларускія госці» на балкарском языке, а в казахстанской Алматы даже сложился своеобразный центр изучения белорусской культуры. Это единичные примеры, которых множество по всему миру, наши книги переводятся на различные языки, этим занимаются крупные издательства и отдельные литераторы, как Валери Тургай из Чувашии, который облачает в свое родное слово нашу поэзию.

За прошлый год в Беларуси издано 9665 книг общим тиражом 25 миллионов 581 тысяча экземпляров, что почти на 10 процентов больше по сравнению с 2017-м. Главное, не только количество. Посмотреть, чего только стоит серия «Энциклопедия раритетов», а в ней, к примеру, «Сусветная спадчына Францыска Скарыны», которая получила Гран-при в конкурсе среди стран — участниц СНГ и на Евразийской международной выставке.

Однако есть и существенное «но»: продается наша полиграфическая продукция не так, как хотелось бы. Либо сложности в 20-процентном налого­обложении (согласно ставкам НДС по Налоговому кодексу), либо вопрос в отсутствии продвижения, которое формирует в числе прочего цены на книги, влияет на успешные продажи. Часто бывает, что поступают они в магазин, а какова их дальнейшая судьба? Издатели и авторы убеждены: такая позиция в корне неправильная. Продвижение — важный пункт в популяризации литературы, по правилам им занимается тот, кто владеет правами на книгу. В так называемых рекламных акциях должен участвовать и писатель, потому что он создатель, без него достучаться до читателей нелегко.

Яркий тому пример — детский автор, бывший редактор журнала «Алеся» Тамара Бунто. Сколько раз удивлялась ее смекалке, неравнодушию и усердию. На праздниках, где, в частности, с ее книгами выставляется издательство «Мастацкая літаратура», берет свой «Чароўны кошык» с забавными историями и — к детям. Показывает им книгу, рассказывает о ней, завлекает, а сделать это несложно — все сюжеты непроходные. Малыши тянут руки к разноцветным страничкам, родители покупают. А дети, поверьте, с большим трепетом реагируют на подобные призывы, выбирают печатное слово — опять же, если его грамотно преподнести, а не навязывать скучными нравоучениями. Кстати, при общем мировом тренде на сокращение печатных изданий сегмент детской литературы у нас неуклонно растет. Эту тенденцию заметила белорусский бизнесмен Татьяна Бакланова и открыла книжный магазин с креативным пространством, детской зоной и кофейней. Проект пользуется спросом. Устами младенца глаголет истина, и, если к книгам тянутся маленькие граждане, значит, печатному слову жить, особенно в таких необычных переплетах и ярком исполнении, которое предлагают белорусские полиграфисты.

basikirskaya@sb.by
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter