Около шести тысяч человек осели на территории Балтийского сельсовета Иглинского района. Они бережно хранят свою историю и культуру, передают ее из поколения в поколение.
...В Балтику, что в 50 километрах от Уфы, мы ехали в пасмурный сентябрьский день, ожидая, что вот‑вот хлынет дождь. Но уже на повороте к селу небо очистилось и выглянуло солнце.
По дороге к главной достопримечательности Балтики — Дому культуры — мы с любопытством рассматривали добротные кирпичные и деревянные дома, ухоженные садовые участки — видно, что хозяева тщательно следят за своим хозяйством.
Опаленные бедой
У входа в Дом культуры нас уже поджидала хозяйка местного музея, главный специалист филиала Дома дружбы народов Белорусского историко‑культурного центра Жанна Хализова. Ради встречи с нами она облачилась в красивый национальный белорусский костюм.— Всегда рады гостям, — радушно улыбаясь, сказала Жанна Александровна, приглашая нас в музей.
Он располагается на втором этаже по соседству с библиотекой. Переступаешь порог и словно попадаешь в другой мир: здесь светло и тепло, как будто приехал в деревню к бабушке. От каждого экспоната веет уютом и любовью. От сундука, укрытого искусно вышитыми рушниками, керамических крынок на резной этажерке, самовара на столе, колыбели (колыханки) из ивовых прутьев и многочисленных кукол...
Трудно поверить, что восемь лет назад экспозиция была практически полностью уничтожена. Беда пришла в августе 2013 года, когда в только что отремонтированный Дом культуры ударила молния, загорелась крыша, а затем заполыхал второй этаж.
— Новую экспозицию собирали всем миром. Сельчане несли из дома самые разные старинные вещи: маслобойки, прялки, скатерти, старинную утварь, чугунные угольные утюги... Часть экспонатов мы купили на средства регионального гранта, — рассказывает Жанна Хализова. — Экспонаты продолжают поступать и сейчас. Недавно привезли старинный сундук, деревянный рубель и этажерки.
Местные мастерицы вышивали для музея рушники, плели корзины, создавали обрядовые куклы. Невозможно не любоваться удивительными соломенными куклами, одетыми в национальные украинские, латышские и белорусские костюмы. Их автор Любовь Втюрина теперь проводит в музее мастер‑классы для всех желающих.
— Сейчас экспозиция даже богаче, чем была до пожара. Многие экспонаты нам привезли из Беларуси: например, национальные костюмы и книги о традициях и обычаях белорусов, — рассказывает Жанна Хализова.
После августовского пожара 2013 года белорусский культурный центр восстанавливали всем миром.
Знания — сила
Центральное место в краеведческом уголке музея посвящено Александру Николаевичу Харитонову. Этот подвижник является инициатором создания в Балтике белорусского историко‑культурного центра и основателем народного ансамбля белорусской песни «Сябры».— У нашего села интересная история. В этом году благодаря гранту главы Башкирии мы издали краеведческий сборник «О прошлом и настоящем ради будущего». Это две прекрасные книги с материалами о белорусах Иглинского и Архангельского районов, начиная с их переселения, — рассказывает директор библиотеки Надежда Свистун.
Сборник пользуется большой популярностью у читателей библиотеки, в фонде которой более 10 тысяч томов, из них 500 — на белорусском языке. По словам Надежды Свистун, балтийцы с удовольствием изучают традиции и культуру Беларуси, сравнивают прочитанное с рассказами своих дедушек и бабушек. Кое‑какие обряды уже переняли. Так, в этом году в Балтике впервые прошел праздник завершения жатвы — дожинки.
Песни объединяют
Спускаясь на первый этаж Дома культуры, услышали белорусские напевы. Это началась репетиция народного ансамбля белорусской песни «Сябры», которым руководит Наталья Тарасевич.— Поначалу было сложно найти белорусские песни, — рассказывает Наталья. — Доставали кассетные записи, собирались все вместе и слушали их, записывали в тетради слова, обложившись словарями. Нередко приходилось перепроверять, какое слово было спето и что оно значит. Сейчас у нас есть по теме книги в библиотеке, есть интернет, поддерживаем связи с другими белорусскими коллективами России.
Значительная часть репертуара «Сяброў» — песни на белорусском языке, большинство участников ансамбля — тоже белорусы. Но есть в коллективе и русские, даже чувашка Надежда Касюк.
— Всех нас объединяет любовь к творчеству, — с пафосом объясняет Наталья Тарасевич.
Башкирские «Сябры» в 2018 году ездили в Беларусь, в Александрию на праздник «Купалье», а два года назад Балтику навестила музыкальная группа из Минска «Песняры». Оба коллектива затянули по‑белорусски...
Корни держат
Заглянули мы и в местную школу, где нас встретила директор Ирина Бармута.— После введения ЕГЭ мы сделали упор на знакомстве детей с культурой Беларуси через фольклор, игры, стихи и песни, — рассказывает директор. — Очень помогает Белорусский историко‑культурный центр, где практически еженедельно проходят для наших учеников мастер‑классы. Детям нравится, вне зависимости от национальности. Ведь у нас учатся не только белорусы, но и русские, татары, башкиры, чуваши, армяне...
— Около 60 процентов жителей Балтики — белорусы. Но в праздниках и гуляньях участвуют все. Даже на башкирском сабантуе (праздник плуга) всегда есть белорусский уголок, — рассказала глава сельсовета Ирина Бугвин.
На вопрос, хорошо ли живется белорусам на башкирской земле, Ирина ответила вопросом:
— А разве можно жить в Балтике плохо, когда у тебя в холодильнике вся еда собственного производства: яйца, молоко, сало, колбаса, драники? Все держат скотину, едят только натуральные продукты. И считают себя богатыми. Поэтому и молодые семьи с удовольствием остаются в селе, у своих корней.
Айгуль Камаева
dgulnaz@yandex.ru