Алёна Сырова: читайте и слушайте первоисточник, здесь важны и мимика, и интонации, и знание контекста

Еще недавно коллеги называли ее самой молодой журналисткой президентского пула. А время летит. И сегодня Алёна Сырова — уже скорее самая крутая ведущая ток-шоу, но притом (и это первоочередное) журналист президентского пула.

Проект «По существу», который выходит в прямом эфире СТВ каждый понедельник, что называется, взлетел — рейтинги радуют телевизионщиков. И сегодня мы с Алёной попытаемся разобраться в успехе программы. А также поговорим о специфике работы в пуле, боевых самолетах и белорусском флаге.


 — Алёна, в ток-шоу «По существу» вы с соведущим Кириллом Казаковым поднимаете довольно много критических тем. Доводилось ли слышать о том, что благодаря вашим эфирам какие-то конкретные проблемы были решены?

— Намедни в нашем эфире говорили про ФАПы. Представитель Генпрокуратуры Вячеслав Демидович рассказал о громком закрытии такого в деревне Вулька-Орея Столинского района вопреки просьбам местных жителей. И вот он, разговор по существу: решение о закрытии этого учреждения отменено. И до конца июля, как нам обещали, ФАПу в конкретной деревне быть. Нельзя сказать, что после каждого нашего эфира появляются улучшения, но, например, тему дорог мы подняли с Кириллом одними из первых. И, как видим, критику снова услышали: там, где была экстренная необходимость, дороги обновили.

— Нередко телевизионщики сетуют, что белорусы — люди в основном неконфликтные, поэтому ток-шоу у нас получаются не такие, может быть, яркие, как у наших соседей, где все охотно друг с другом ссорятся. Вы согласны с таким замечанием?

— Понимаю, что есть любители скандальчиков. Но сама не приемлю балаган.
Когда на телевизионной площадке все кричат, невозможно вычленить полезную информацию. 
Все-таки в проекте «По существу» мы не ставим перед собой задачу кого-то дискредитировать или уличить. Скорее наоборот, нам важно разобраться во всех нюансах: почему происходит так, а не иначе, и что нужно сделать для того, чтобы улучшить положение дел.

— На мой взгляд, у вас получилось идеальное ток-шоу. Радует, что эксперты, которых вы приглашаете, всегда готовы к конструктивному разговору.

— Наша программа за все время ее существования (а это два года) не уходила в отпуск. Прошлым летом — открою вам секрет — мы небольшой нашей компанией после эфира заговорили о том, что, возможно, пора сворачивать лавочку, стало казаться, что мы неинтересны. И ровно в этот момент что-то произошло: то ли мы сами формат почувствовали, перестали за чем-то гнаться, то ли наши эксперты вошли во вкус, но сейчас такое удовольствие получаем от работы! Причем все, и наша команда, и гости, которые приходят в студию. Кстати, далеко не всех экспертов мы приглашаем во второй раз, так что есть определенный «посуществушный» знак качества. Важно не переливать из пустого в порожнее, а быть специалистом в своей сфере. Бывает, после эфира еще долго не можем разойтись и продолжаем обсуждать вопросы, что для меня, безусловно, показатель удачно выбранной темы.

— А как, кстати, тему недели выбираете?

— Не всегда у нас с Кириллом Казаковым есть консенсус по этому вопросу. Кто-то считает важной одну тему, кто-то — другую. И если не удается договориться, прибегаем к помощи третейского судьи, это руководитель СТВ Александр Александрович Осенко. Отдаем ему список, не говоря, что и кто из нас предложил, и тогда уж полагаемся на его выбор. Мы точно не стараемся следовать актуальной повестке, для этого есть новости и итоговые программы. Скорее пробуем нащупать тему недели — что зрителю может быть больше всего интересно в данный ­момент: геополитика, глобальная экономика, оборонка или социальные вопросы. Кстати, пришли к выводу, что нашего зрителя больше всего волнуют конкретные проблемы, то, в чем он живет, с чем непосредственно сталкивается. 
Белорусы — в принципе не тот народ, который радуется, если у соседа корова пала. Он придерживается другого правила: вы нас не трогайте, и мы будем заниматься своими делами. 
Больший зрительский отклик находят какие-то конкретные вопросы — те же дороги например. Хотя бывает иначе — очень выстрелила тема билингвизма. Да, такие абстрактные всеобъемлющие понятия сложно обсудить за час. Но, как выяснилось, очень многих задевает тот момент, что оппозиция чуть ли не присвоила себе белорусский язык, и это абсолютно неправильно. 
Я, например, отношу себя к поколению людей, которые родились и выросли в суверенной Беларуси, живу с этой данностью и абсолютно точно не хочу терять ни белорусский, ни русский язык, ни наш флаг. 
Считаю важным подчеркивать нашу идентичность, в том числе и с помощью мовы. В Беларуси, как мы помним, два государственных языка.


— Алёна, как повлияла на вас работа в президентском пуле? Замечали ли вы изменения в себе, в своем стиле, характере и поведении какие-то новые черты?

— Однозначно пул дисциплинирует. ­Президент часто говорит о том, что нужно шире смотреть на некоторые вещи, не думать, что мы знаем все, и резко наотмашь принимать те или иные решения. И вот этому, конечно, я у Александра Григорьевича учусь постоянно. Муд­рости такой. При внешней эмоциональности. Иногда хочется поступить как-то импульсивно, а потом останавливаешься и вспоминаешь: «Взвешенные оценки!» Со стороны может показаться, что пуловская работа однообразна, но это не так. Каждый день у нас отличается от предыдущего. Даже присутствуя на совещаниях, мы видим, как происходит принятие тех или иных решений, и это очень многое объясняет. На одном из недавних совещаний ­Президент раскритиковал работу здравоохранения. Со стороны могло показаться, что просто разнес в пух и прах, что некоторые телеграм-каналы и подхватили. Но посыл-то был совсем другим: у нас отличная система здравоохранения, но мы можем все это очень быстро потерять, если не будем регулярно подкручивать колесики. Многие считали, что мы уже взрослые, выросли из штанишек гиперопеки государства, а по факту некоторые руководители не готовы брать на себя ответственность. На мой взгляд, специфика работы пуловского журналиста как раз и состоит в том, чтобы не исковеркать те посылы, которые Глава государства вкладывает в свои слова, а донести их до всех. Чтобы разбираться, читайте и слушайте первоисточник, здесь важны и мимика, и интонации, и знание контекста. Ничто нельзя воспринимать буквально. Политика — дело тонкое.

А еще заметила, например, что десять лет назад меня не особо заботило, что у нас там на полях посеяно — картошка, рапс или что-то еще. А вчера проезжала мимо изнывающих от засухи полей и поймала себя на мысли, что давно дождей не было, начала переживать за урожай…

— А как вы отвлекаетесь от работы?

— Пусть это прозвучит банально, но лучший отдых — это смена деятельности. Иногда позволяю себе снять материал на какую-то отвлеченную тему. Прошлым летом, например, делала репортаж о военных летчиках. Нежно люблю самолеты, и долгое время это был мой информационный коридор. 
Во время съемок того сюжета мне посчастливилось стать первым нашим журналистом, который летал на боевом самолете. Это был Як-130.
— Сами пилотировали?

— Нет, конечно. Была вторым пилотом, ответственность за меня и за наш полет взял командир эскадрильи, потомственный летчик подполковник Георгий Олегович Мишаев. За что ему огромная благодарность. Мне кажется, что журналист — это больше про других, чем про себя. И если я говорю в своих репортажах о том, что военные летчики сталкиваются с огромными перегрузками в небе, значит, я должна это испытать на себе. Да и вообще погружение в тему — крайне полезное занятие, которое как минимум помогает уберечься от наивных суждений, смешных оценок и скоропалительных выводов.

vikisb@yandex.ru
Полная перепечатка текста и фотографий запрещена. Частичное цитирование разрешено при наличии гиперссылки.
Заметили ошибку? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter