За что белорус Максим Богданович удостоил перед смертью стихотворением литовца Мартинаса Кукту
20.03.2015 22:40:34
Кого и какой город, как вы думаете, вспоминал перед самой смертью Максим Богданович? В межреволюционном мае 1917 года, теряя силы в солнечной Ялте, неизлечимо больной поэт начертал последние свои строки:
Ў краiне светлай, дзе я ўмiраю,
У белым доме ля сiняй бухты,
Я не самотны, я кнiгу маю
З друкарнi пана Марцiна Кухты.
Мартин Кухта — это литовец Мартинас Кукта, державший типографию в Вильне. В ней в начале 1914 года увидел свет сборник избранных стихотворений Богдановича «Вянок». Его держал перед уходом в мир иной уже тогда ставший классиком совсем молодой писатель. Было ему всего 25 лет.
Кухта родился в 1875 году в деревне Тракиняй современного Аникщяйского района. И может, никогда не подозревал, как прославился в истории белорусской литературы. Но, пожалуй, именно строки Богдановича воздвигли типографу «памятник нерукотворный».
Литовский бизнесмен с 1906 по 1918 год держал свою именную типографию в Вильне, а потом — до 1922–го — вместе с компаньонами под другой вывеской: «Швитурис», что значит маяк.
Фирма Кухты и вправду была маяком для белорусов начала ХХ века в Вильне. Достаточно перечислить лишь несколько из более чем 60 изданных здесь книг, газет. С самого первого номера, вышедшего в ноябре 1906 года, и до августа 1915 года тут печаталась «першая беларуская газэта з рысункамi» — «Наша нiва». С пропуском лишь одного номера в ноябре 1907–го, когда типография была временно закрыта виленским генерал–губернатором. В том же году здесь случился обыск в связи с подозрением: якобы Кухта издал антиправительственные стихи белорусской поэтессы Тетки. Еще один перерыв в сотрудничестве еженедельника с предпринимателем затянулся с октября 1912–го по сентябрь 1913–го. Причина неизвестна. Бывало, «Наша нiва» не могла оплатить услуги... Правда, часто по доброй воле пана Мартина он работал в долг. И что значит старые связи! Уже в годы немецкой оккупации — с февраля 1916 по декабрь 1918–го — у него выходили в свет страницы белорусской газеты «Гоман», которую редактировал Вацлав Ластовский, составитель сборника «Вянок». Ластовский мог так же, как Богданович, — и не раз! — вспомнить хорошим словом Кухту. Ведь именно у него в 1910–м была напечатана «Кароткая гiсторыя Беларусi» белорусского ученого.
И это далеко не все результаты существования типографии. Здесь многое в белорусской культуре было напечатано впервые: первые календари, литературно–художественные альманахи, в одном лишь 1914 году вышли дебютные книги Констанции Буйло («Курганная кветка»), Максима Горецкого («Рунь»), «Родныя з’явы» Тараса Гущи (Якуба Коласа). «Беларуская граматыка» Бронислава Тарашкевича увидела свет в 1918–м, и хотя предназначалась для школ, в результате легла в основу правил современной литературной речи.
Кухта печатал издания разного содержания. По–белорусски, по–польски, по–литовски. В декабре 1914 года вышел на четырех языках сборник «День искусства. Dzien artystyczny. Meno diena. Дзень штукарства», на страницах которого встретились русский поэт Валерий Брюсов, литовский композитор и художник Микалоюс Константинас Чюрленис, белорусско–литовский композитор и писатель Константин Галковский, наши классики Янка Купала, Змитрок Бядуля, Алесь Гарун. Многие из них были знакомы лично. Религиозная, педагогическая литература — все мог напечатать предприимчивый типограф. Он своим именем объединял людей разных наций, культур.
Когда в условиях немецкой оккупации 16 февраля 1918 года Тариба (Совет) Литвы приняла резолюцию о независимости (этот день теперь государственный праздник в соседней стране), то уже 19–го вышел номер газеты Lietuvos aidas с текстом документа. Напечатала его типография Кухты. Вскоре сюда пожаловали немецкие солдаты, владельца даже взяли под стражу.
Но ему везло. Пан Мартин вскоре вновь вместе со своими рабочими стоял у станка. В 1918–м выпустил первые почтовые марки все–таки состоявшейся независимой Литвы и вместе с тремя совладельцами основал новое издательство «Швитурис», где в следующем году вышла еще одна книга Максима Горецкого — «Антон», а в 1921 — 1922–м первый учебник на белорусском языке по алгебре.
В 1924–м Кухта переезжает из Вильно в Каунас, где еще 10 лет работает по специальности, а потом меняет род деятельности: до войны служит в архиве Сельхозбанка Литвы, а после — писарем Каунасского музыкального училища.
Не стало бизнесмена и просветителя в 1956 году. Похоронен на кладбище каунасского района Пятрашюнай, где покоятся многие литовские знаменитости, а также белорус — каунасский архитектор Клавдий Дуж–Душевский.
О Кухте и его вкладе в белорусскую, литовскую культуры, к сожалению, нет научной монографии ни у нас, ни у соседей. Да, он не был ни видным политиком, ни выдающимся писателем. Но лучший поэт Беларуси не зря сложил о нем свои строки.
На современной карте Вильнюса мы можем отыскать здания, помнящие, как гремели типографские станки Кухты:
в 1906 — мае 1911 года — на улице Университето (тогда — Дворцовой), 4;
в мае 1911 — 1921–м — на ул. Тоторю (Татарской), 20;
в 1921 — 1922–м — на ул. Литерату (бывшем переулке Литерацком); номер дома пока не удалось выяснить.
На Тоторю, 20 в 2005 году установлена мемориальная доска. В церемонии участвовали Эдвардас Монставичюс, внук Кухты, и известный поэт Юстинас Марцинкявичюс. Он сказал, что это — памятник всем типографам Вильнюса и Литвы. Однако на мраморе нет ни слова о том, что именно здесь увидел свет «Вянок» Богдановича, так тепло вспомнившего печатника перед смертью. Может быть, напоминание о связи двух никогда не видевших друг друга деятелей культуры было бы нелишним на стене этого дома?
Cтоило бы подумать и об издании альбома с репродукциями обложек книг, выпущенных на вильнюсских улицах Университето и Тоторю. Каждая из них — произведение искусства.
В Музее книги Национальной библиотеки в эти дни выставлены издания типографии Кухты. Посвящена экспозиция 140–летию типографа и 25–летию восстановления независимости соседней страны, что символично, памятуя о подвиге печатника, совершенном в 1918 году.
vk@sb.by
Фото автора.
Советская Белоруссия № 54 (24684). Суббота, 21 марта 2015