Имя писателя и поэта Ивана Муравейко присвоили Любанской районной центральной библиотеке
24.10.2022 17:57:59
Инна ЮРЧИК
До своего 100-летия Иван Андреевич не дожил несколько месяцев и ушел в 2021-м… Но сколько бы ни прошло времени, земляки будут помнить имя белорусского поэта и писателя, отличника печати СССР, заслуженного работника культуры Беларуси и почетного члена Союза писателей (кстати, именно у Муравейко было удостоверение союза под номером 1), кавалера медали Франциска Скорины, заслуженного жителя Любани, и созданные им произведения.
«Ручаінкі», «Пра работу і ляноту», «Сняжынкі-смяшынкі», «Лясное возера», «Мы таксама падрасцем», «Дуб і дубок», «Няхай сонца не заходзіць»,«Вось якія мы», «Салодкія смяшынкі», «Званочкі ў блакіце», «Як завуць казу?» и др. Детские книги Ивана Муравейко написаны удивительно просто и увлекательно. Они о добре, учат любви к родным местам, к труду. В основном для детей Иван Андреевич и создавал свои произведения. Говорил им: «Вам новы век даверыць не баюся». Образность и остроумие – «конек» Муравейко! Некоторые четверостишия так западают в детские души, что остаются в памяти на всю жизнь. Вот, как это, например:
Я схапіў прамень за хвосцік,
Прычапіў за колік,
Няхай сонца не заходзіць
Аніколі!
Прычапіў за колік,
Няхай сонца не заходзіць
Аніколі!
На мероприятии присутствовали близкие Ивана Муравейко, сын Михаил и внук Руслан. Они рассказали об отце и дедушке, признались, что творческую стезю никто из них не унаследовал.
…Родился Иван Муравейко в деревне Таль Любанского района. Прожил в райцентре до конца дней, в скромной «хате», под огромной липой. После того, как его книги «Дружная семейка», «Бежит дорожка», «Я сама», «Где волшебники живут» были переведены на русский и вышли немалыми тиражами в Москве, к любанчанину пришла широкая известность. “Предлагали квартиру в столице, но я отказался, — не раз говорил в интервью. — Родной город помог мне дожить до преклонного возраста, придает силы, дарит новые сюжеты, идеи”. Он часто прогуливался по центральной улице Первомайской, любил посидеть на лавочке в сквере под ажурным куполом клена, зайти в библиотеку, где его все знали, и он всех знал, рассказать о том, над чем работает, что «в чернильнице». Писатель и поэт был потрясающе физически и творчески бодр. Коллегам по цеху признавался: в основном рифмовать хорошо получалось ночью, поэтому под подушкой всегда держал блокнот и ручку.
Говорил о себе часто: «Я – Іван з Беларусі». Такое же название и у одного из сборников. А еще были: «Прынёс з вайны», «Была вайна», «Дарога без прыпынку». Тема Великой Отечественной занимает особое место в его творчестве. Рядовым солдатом, командиром минометного взвода, корреспондентом дивизионной газеты он прошагал войну от первого до последнего дня, участвовал в Сталинградской битве. В 1945 году на стене поверженного рейхстага оставил автограф: “Иван из Беларуси”. По его воспоминаниям, фронтовым записям, рассказам об однополчанах, поэмах, балладах, произведениях о боевом братстве можно изучать историю «лихих сороковых».
Вскоре имя писателя появиться и на вывеске Тальского учебно-педагогического комплекса детский сад-средняя школа. Пока решаются бумажные вопросы, но вот новая печать учреждением образования уже получена.
Любанский край был бесконечным, неисчерпаемым источником вдохновения для талантливого писателя. Так поэтично мог сказать только Муравейко – человек, влюбленный в родную землю:
Мабыць, нашы продкі былі жыццялюбамі,
Раз родны край назвалі Любанню…
Долг памяти для его земляков сегодня – издать новые сборники произведений писателя. Над рукописями которых писатель работал до последних земных дней.